Marvin Brian Tendies
— PORTFOLIO 2026 —

Marvin Brian Tendies

Senior UX Consultant @ DB Systel Senior UX Consultant @ DB Systel Seeking: UX Manager (AI-Augmented) · UX Consultant for AI Integration · Product-focused Ziel: UX Manager (AI-Augmented) · UX-Berater für AI-Integration · Product-fokussiert

I build AI systems that do the repetitive parts of UX.
So teams can focus on the parts that actually need humans.
Ich baue AI-Systeme, die den repetitiven Teil von UX übernehmen.
Damit Teams sich auf die Teile konzentrieren können, die wirklich Menschen brauchen.

Berlin · Agentic UX · DesignOps · 10+ Years UX
02

Three Decisions Drei Entscheidungen

Not what I made. How I thought. Nicht was ich gemacht habe. Wie ich gedacht habe.

01 Actio · Berlin · Sept. 2019 – Feb. 2022 · 2 Yrs 6 Mo Design Systems Design Systems

The need before the system Der Need vor dem System

SITUATION

We were losing time. Every UI component built from scratch, every screen slightly different. The team was talented — but we were reinventing the wheel on every sprint. Wir verloren Zeit. Jede UI-Komponente von Grund auf neu gebaut, jeder Screen leicht anders. Das Team war gut — aber wir erfanden das Rad in jedem Sprint neu.

THE CALL DIE ENTSCHEIDUNG

I didn't propose a Design System. I named the actual problem: we needed fixed building blocks we could use and adapt flexibly — speed without chaos. The system was the solution, not the goal. Ich habe kein Design System vorgeschlagen. Ich habe das eigentliche Problem benannt: wir brauchten feste Bausteine, die wir flexibel einsetzen und anpassen konnten — Geschwindigkeit ohne Chaos. Das System war die Lösung, nicht das Ziel.

WHY

A Design System pitched as a "design project" gets deprioritised. Pitched as "we ship twice as fast" — it gets resourced. I structured the concept, aligned with frontend on token architecture, and kept scope intentionally small for v1. Ein Design System das als "Design-Projekt" präsentiert wird, wird deprioritisiert. Als "wir shippen doppelt so schnell" bekommt es Ressourcen. Ich habe das Konzept strukturiert, mit Frontend die Token-Architektur abgestimmt, und Scope für v1 bewusst klein gehalten.

OUTCOME

A tokenised, component-based Design System, built collaboratively between design and frontend. UI delivery got measurably faster. The foundation held up long after I left Actio. Design Systems think in components and states. Structurally, that's not far from agent architectures. Ein tokenisiertes, komponentenbasiertes Design System, gemeinsam mit Frontend gebaut. UI-Lieferung wurde messbar schneller. Das Fundament hat lange nach meiner Zeit bei Actio gehalten. Design Systems denken in Komponenten und Zuständen. Strukturell ist das nicht weit von Agent-Architekturen entfernt.

ACTIO · DESIGN SYSTEM
Token
Component
Pattern
v1 intentionally scoped bewusst klein
faster UI delivery schnellere UI-Lieferung
1 source of truth Source of Truth
02 DB Systel · Remote · Feb. 2022 – Present DesignOps · Async DesignOps · Async

Less meetings. Better decisions. Weniger Meetings. Bessere Entscheidungen.

SITUATION

Enterprise scale, distributed teams, constant context-switching. Information wasn't missing. It was inaccessible. People sat in meetings to get context they could have gotten asynchronously. Enterprise-Scale, verteilte Teams, ständiger Kontextwechsel. Informationen fehlten nicht. Sie waren einfach nicht zugänglich. Menschen saßen in Meetings, um Kontext zu bekommen, den sie async hätten bekommen können.

THE CALL DIE ENTSCHEIDUNG

Async first. I created structures that made knowledge accessible whenever someone needed it — not just when a meeting was scheduled. The goal: teams that are better informed and more flexible, not teams that meet more often. Async first. Ich habe Strukturen geschaffen die Wissen zugänglich machen wann immer jemand es braucht — nicht nur wenn ein Meeting angesetzt ist. Das Ziel: besser informierte und flexiblere Teams, nicht Teams die öfter zusammenkommen.

WHY

In large organisations, synchronous-only information culture creates bottlenecks and excludes people across timezones and workstyles. Async documentation isn't a tool choice. It's an organisational stance. In großen Organisationen schafft eine rein synchrone Informationskultur Engpässe und schließt Menschen aus. Async-Dokumentation ist keine Tool-Entscheidung. Es ist eine organisatorische Haltung.

OUTCOME

Teams with better access to design decisions, research insights, and context. Whenever they needed it, not just after the next meeting. Fewer alignment calls. Faster onboarding for new team members. Working in this environment made it very clear where the most time is lost in complex product organisations, and which of those problems are structurally solvable with AI systems. Teams mit besserem Zugang zu Design-Entscheidungen, Research-Erkenntnissen und Kontext. Wann immer sie es brauchten, nicht erst nach dem nächsten Meeting. Weniger Alignment-Calls. Schnelleres Onboarding. In diesem Umfeld wurde sehr deutlich, wo in komplexen Produktorganisationen die meiste Zeit verloren geht und welche dieser Probleme sich mit AI-Systemen strukturell lösen lassen.

DB SYSTEL · DESIGNOPS
BEFORE VORHER
Meeting → Info Meeting → Info
AFTER NACHHER
Info → when needed Info → wenn gebraucht
alignment overhead Alignment-Overhead
team autonomy Team-Autonomie
03 DB Systel · Remote · Feb. 2022 – Present Stakeholder Management Stakeholder Management

Let the users argue for me. Die Nutzer streiten für mich.

SITUATION

Stakeholders read user requirements on paper and moved on. Decisions were made on assumptions. I argued against these decisions regularly — and was regularly right. But being right wasn't enough. Stakeholder lasen Nutzeranforderungen auf Papier und machten weiter. Entscheidungen wurden auf Basis von Annahmen getroffen. Ich argumentierte regelmäßig dagegen — und hatte regelmäßig Recht. Aber Recht haben reichte nicht.

THE CALL DIE ENTSCHEIDUNG

Stop convincing stakeholders with data. Let them experience users directly. I created open exchange sessions — not usability tests, not presentations — spaces where stakeholders sit with real users and feel what they feel. Stakeholder nicht mehr mit Daten überzeugen. Sie Nutzer direkt erleben lassen. Ich habe offene Austauschrunden ins Leben gerufen — keine Usability-Tests, keine Präsentationen — Räume wo Stakeholder mit echten Nutzern zusammensitzen und spüren was diese spüren.

WHY

Empathy can't be reported. It has to be experienced. When a stakeholder watches a user struggle, the conversation shifts from "do we need this?" to "how do we fix this?" That's a fundamentally different starting point. Empathie lässt sich nicht berichten. Sie muss erlebt werden. Wenn ein Stakeholder sieht wie ein Nutzer kämpft, verschiebt sich das Gespräch von "brauchen wir das?" zu "wie lösen wir das?". Das ist ein fundamental anderer Ausgangspunkt.

OUTCOME

Stakeholders who don't just know user requirements, they understand the emotion behind them. Decisions that actually hold up. A design culture where user needs aren't my argument anymore, they're everyone's reference point. This is also where I started understanding when stakeholders need a clear decision and when they just need data. That distinction is the foundation of my automated reporting flows. Stakeholder die Nutzeranforderungen nicht nur kennen, sondern die Emotion dahinter verstehen. Entscheidungen die wirklich standhalten. Eine Design-Kultur wo Nutzerbedürfnisse nicht mehr mein Argument sind, sondern der gemeinsame Referenzpunkt. Hier habe ich auch verstanden, wann Stakeholder eine klare Entscheidung brauchen und wann sie einfach Daten brauchen. Diese Unterscheidung ist die Grundlage meiner automatisierten Reporting-Flows.

DB SYSTEL · RESEARCH
"

From "do we need this?" to "how do we fix this?" Von "brauchen wir das?" zu "wie lösen wir das?"

stakeholder empathy Stakeholder-Empathie
decision reversals Entscheidungskorrekturen
user as shared reference Nutzer als gemeinsamer Referenzpunkt
03

Three Pipelines Drei Pipelines

Not concepts. Systems that run. Keine Konzepte. Systeme, die laufen.

04 Personal · Berlin · Feb. 2026 Agentic UX

60% of research time is not research. 60% der Research-Zeit ist kein Research.

SITUATION

After every round of research, the actual work started. Sorting. Tagging. Counting how many times someone said roughly the same thing. Two days of sessions. Three more turning notes into a summary deck nobody had read before the next sprint kicked off. Nach jeder Research-Runde fing die eigentliche Arbeit an. Sortieren. Taggen. Zählen, wie oft jemand ungefähr dasselbe gesagt hat. Zwei Tage Sessions. Drei weitere, um Notizen in ein Summary-Deck zu verwandeln, das niemand gelesen hatte, bevor der nächste Sprint losging.

THE CALL DIE ENTSCHEIDUNG

I built a pipeline. Four agents, one after the other. Raw feedback in. Categorised themes, cross-user patterns, product insights, sprint-ready user stories out. Not a template. Code that runs. Ich habe eine Pipeline gebaut. Vier Agenten, einer nach dem anderen. Rohes Feedback rein. Kategorisierte Themen, nutzungsübergreifende Muster, Produkterkenntnisse, sprint-fertige User Stories raus. Kein Template. Code, der läuft.

WHY

Sitting across from someone who's clearly struggling with something you built. That's the job. Nobody should be automating that. But someone still has to count. Someone still has to sort through 40 sticky notes and figure out which three themes keep showing up. That part isn't analysis. It's just volume. And volume is what agents are good at. Jemandem gegenüberzusitzen, der eindeutig mit etwas kämpft, das du gebaut hast. Das ist der Job. Niemand sollte das automatisieren. Aber jemand muss trotzdem zählen. Jemand muss durch 40 Sticky Notes gehen und herausfinden, welche drei Themen immer wieder auftauchen. Das ist keine Analyse. Das ist nur Volumen. Und Volumen ist das, wofür Agenten gut sind.

OUTCOME

Two days down to minutes. The output isn't perfect. I wouldn't trust anything that claimed to be. But it's structured enough that a researcher can spend their time on what the data actually means, not on reformatting it for the fourth time. Zwei Tage auf Minuten. Das Ergebnis ist nicht perfekt. Ich würde nichts vertrauen, das das behauptet. Aber es ist strukturiert genug, dass ein Researcher seine Zeit damit verbringen kann, was die Daten tatsächlich bedeuten. Nicht damit, sie zum vierten Mal in ein anderes Format zu bringen.

UX RESEARCH CREW · CrewAI
Feedback
Pattern
Insight
User Story
synthesis time Synthese-Zeit
researcher focus Research-Fokus
4 agents in sequence Agenten sequenziell
Code on GitLab → Code auf GitLab →
05 Personal · Berlin · Feb. 2026 Agentic UX

By the time everyone had read the PRD, the sprint had already started. Bis alle das PRD gelesen hatten, hatte der Sprint schon angefangen.

SITUATION

PRDs circulate. The BA reads it first, flags the missing requirements. The architect reads it next. Different gaps. Engineering lead says the effort estimate is off. QA finds the acceptance criteria are vague or gone entirely. Nobody's wrong. They just all read the same document at different times, and the sprint was already running. PRDs zirkulieren. Der BA liest es zuerst, markiert fehlende Anforderungen. Der Architekt liest es als nächstes. Andere Lücken. Der Engineering Lead sagt, die Aufwandsschätzung stimmt nicht. QA findet, die Akzeptanzkriterien sind vage. Niemand liegt falsch. Alle haben nur dasselbe Dokument zu verschiedenen Zeitpunkten gelesen, und der Sprint lief bereits.

THE CALL DIE ENTSCHEIDUNG

Five agents in a pipeline. Requirements get parsed. Gaps get found. Dependencies get mapped. Effort gets estimated. At the end: GO, REFINE, or REWRITE. With the actual reasoning, not just a score. Fünf Agenten in einer Pipeline. Anforderungen werden geparst. Lücken werden gefunden. Abhängigkeiten werden gemappt. Aufwand wird geschätzt. Am Ende: GO, REFINE oder REWRITE. Mit dem echten Reasoning, nicht nur einem Score.

WHY

It's not that teams skip the review. It's that five people reading the same document at five different points never adds up to one coherent reading. This does. And it does it before anyone's written a single line of code against the wrong spec. Es ist nicht so, dass Teams den Review überspringen. Es ist, dass fünf Menschen, die dasselbe Dokument zu fünf verschiedenen Zeitpunkten lesen, nie zu einer kohärenten Lektüre addieren. Das hier schon. Und es passiert, bevor irgendjemand eine Codezeile gegen die falsche Spec geschrieben hat.

OUTCOME

Under five minutes for a full analysis. Gaps that used to show up in sprint retrospectives now show up before the document leaves the product manager's desk. Built with LangGraph, where every agent writes to a shared state. You can see exactly what each one found and why. Unter fünf Minuten für eine vollständige Analyse. Lücken, die früher in Sprint-Retrospektiven auftauchten, tauchen jetzt auf, bevor das Dokument den Schreibtisch des Product Managers verlässt. Gebaut mit LangGraph, wo jeder Agent in einen gemeinsamen State schreibt. Man sieht genau, was jeder gefunden hat und warum.

AGENTIC PRD ANALYZER · LangGraph
Parser
Checker
Mapper
Estimator
GO / REFINE / REWRITE
<5min full analysis vollständige Analyse
5 agents, shared state Agenten, shared state
Code on GitLab → Code auf GitLab →
06 Personal · Berlin · Feb. 2026 Agentic UX

Every handoff was a bottleneck. So I removed the handoffs. Jeder Handoff war ein Bottleneck. Also habe ich die Handoffs entfernt.

SITUATION

The code was done. The release wasn't. Not because of bugs. Most of those were caught. But code review was one person, test cases were another, release notes were a third, and the go/no-go lived with someone else entirely. Four steps. Four waiting rooms. Each one started only after the previous one finished. Der Code war fertig. Das Release nicht. Nicht wegen Bugs. Die meisten wurden gefunden. Aber Code Review war eine Person, Test Cases eine andere, Release Notes eine dritte, und das GO/NO-GO lag bei wieder jemand anderem. Vier Schritte. Vier Wartezimmer. Jeder begann erst, nachdem der vorherige abgeschlossen war.

THE CALL DIE ENTSCHEIDUNG

One pipeline. Git diff in, full QA package out. Code review with per-file findings. Test cases in Given/When/Then. Release notes written separately for execs, PMs, and engineers, because they care about completely different things. Risk matrix at the end, with a concrete recommendation. Eine Pipeline. Git Diff rein, vollständiges QA-Paket raus. Code Review mit Findings pro Datei. Test Cases in Given/When/Then. Release Notes separat für Execs, PMs und Engineers geschrieben, weil sie sich um völlig verschiedene Dinge kümmern. Risikomatrix am Ende, mit einer konkreten Empfehlung.

WHY

The handoffs weren't the problem. The context loss was. The code reviewer doesn't know what QA will flag. The person writing release notes doesn't know what the reviewer found risky. Run it all as one thing and that problem disappears. The sign-off stays human. The input to it is just finally complete. Die Handoffs waren nicht das Problem. Der Kontextverlust war es. Der Code Reviewer weiß nicht, was QA markieren wird. Die Person, die Release Notes schreibt, weiß nicht, was der Reviewer riskant fand. Alles als eine Sache laufen lassen und dieses Problem verschwindet. Die Freigabe bleibt menschlich. Der Input dafür ist einfach endlich vollständig.

OUTCOME

Full QA package in minutes. Not flawless, I'd be lying if I said otherwise. But it's there before the meeting starts, it covers all four steps, and it's consistent every single time. Vollständiges QA-Paket in Minuten. Nicht fehlerlos, das wäre gelogen. Aber es ist da, bevor das Meeting beginnt, deckt alle vier Schritte ab und ist jedes Mal konsistent.

AGENTIC QA PIPELINE · CrewAI
Diff
Review
Tests
Release Notes
GO / NO-GO
handoffs Handoffs
release speed Release-Geschwindigkeit
4 steps, one pipeline Schritte, eine Pipeline
Code on GitLab → Code auf GitLab →
04

How I Work Wie ich arbeite

Not a skill list. A way of thinking. Keine Skill-Liste. Eine Denkweise.

P01

UX is not a phase UX ist keine Phase

People and their behaviour evolve. I react actively. UX isn't something you do at the start of a project. It's a continuous response to a changing world. Menschen und ihr Verhalten entwickeln sich. Ich reagiere aktiv. UX ist keine Sache die man am Anfang eines Projekts macht. Es ist eine kontinuierliche Antwort auf eine sich verändernde Welt.

P02

UX is not a silo UX ist kein Silo

My job isn't to be the only person who thinks about users. My job is to make everyone think about users. I enable every part of an organisation to reason in UX. Meine Aufgabe ist es nicht, der Einzige zu sein der über Nutzer nachdenkt. Meine Aufgabe ist es, jeden dazu zu bringen über Nutzer nachzudenken. Ich befähige jeden Bereich einer Organisation in UX zu denken.

P03

Empathy can't be reported Empathie lässt sich nicht berichten

Data tells you what happened. Sitting with users tells you why it matters. I create spaces where stakeholders and teams can experience users firsthand, not just read about them. Daten sagen dir was passiert ist. Mit Nutzern zusammenzusitzen sagt dir warum es wichtig ist. Ich schaffe Räume wo Stakeholder und Teams Nutzer direkt erleben können, statt nur über sie zu lesen.

P04

Structure enables speed Struktur ermöglicht Geschwindigkeit

DesignOps isn't overhead. It's the foundation that lets teams move fast without breaking things. The best design processes are invisible. Teams just feel faster, clearer, more aligned. DesignOps ist kein Overhead. Es ist das Fundament, das Teams ermöglicht schnell voranzukommen, ohne dabei Dinge zu zerstören. Die besten Design-Prozesse sind unsichtbar. Teams fühlen sich einfach schneller, klarer, besser ausgerichtet.

P05

AI takes the overhead, not the judgment AI übernimmt den Overhead, nicht den Urteilsspruch

Sorting feedback. Counting patterns. Writing docs nobody reads until something breaks. That's automatable. Deciding what actually matters to the person using the product. That stays with the person who talked to them. Feedback sortieren. Muster zählen. Docs schreiben, die niemand liest, bis etwas kaputt geht. Das ist automatisierbar. Entscheiden, was der Person, die das Produkt nutzt, wirklich wichtig ist. Das bleibt bei der Person, die mit ihr gesprochen hat.

P06

No hype. Just pipelines that run. Kein Hype. Nur Pipelines, die laufen.

I don't do AI strategy decks. I build something, run it in a real workflow, and then tell you what worked, what didn't, and what I'd do differently. Ich mache keine AI-Strategie-Decks. Ich baue etwas, lasse es in einem echten Workflow laufen, und sage dir dann, was funktioniert hat, was nicht, und was ich anders machen würde.

05

Now Jetzt

CURRENTLY AKTUELL

Senior UX Consultant at DB Systel (Deutsche Bahn). UX research strategy, DesignOps, and stakeholder management across tech, business & compliance in enterprise-scale environments. Senior UX Consultant bei DB Systel (Deutsche Bahn). UX Research Strategie, DesignOps und Stakeholder Management in Enterprise-Umgebungen über Tech, Business & Compliance.

NEXT ALS NÄCHSTES

UX Manager or consultant in an environment that wants to understand how AI changes product work — and is ready to try it in practice. I bring the systems with me. UX Manager oder Berater in einem Umfeld, das verstehen will, wie AI die Produktarbeit verändert – und das bereit ist, das praktisch auszuprobieren. Ich bringe die Systeme mit.

BUILDING BAUEN

Exploring what happens when agents take over synthesis, review, and QA. So UX practitioners can focus on judgment, not volume. Three working pipelines on GitLab.

→ See Three Pipelines
Ich erkunde, was passiert, wenn Agenten Synthese, Review und QA übernehmen. Damit UX-Practitioners sich auf Urteilsvermögen konzentrieren können, nicht auf Volumen. Drei funktionierende Pipelines auf GitLab.

→ Drei Pipelines ansehen

Let's talk. Lass uns reden.

Looking for UX Manager roles where AI is part of the answer, not just the conversation. Based in Berlin, open to remote. No cover letter needed, just write. Ich suche UX Manager Rollen, in denen AI Teil der Antwort ist, nicht nur des Gesprächs. Berlin-basiert, remote möglich. Kein Anschreiben nötig, einfach schreiben.